Múltunk a jelenben*

Karcsú Antal Arzén Vácz város története című monográfiájának CD-ROM feldolgozása

Zomborka Márta

Tragor Ignác Múzeum

A váci Tragor Ignác Múzeum kiadványtervei között évek óta szerepelt Karcsú Antal Arzén ferences szerzetes várostörténeti monográfiájának új kiadása. Az új kiadás igényének felmerülésétől a cél megvalósulásáig tartó folyamatban e terv számos átalakulást ért meg, egyes befolyásoló tényezők sok rugalmasságot és alkalmazkodást követeltek, időközben sok - talán mások számára is tanulságos tapasztalatot - szereztünk.

Az új kiadást kívánó munkáról:

A szerző Karcsú (Krecso) Antal Vásárúton (Pozsony vármegye) született földműves család fiaként 1827. május 9-én. Gyermekéveit Gútán (Komárom vármegye) töltötte, az elemi iskolát ott végezte. Innen a révkomáromi hat osztályos bencés gimnáziumba került, majd 1845-ben lépett Szent Ferenc rendjébe Szécsényben. Vezetéknevét ekkor magyarosította, szerzetesi névnek pedig az Arzént választotta. Gyöngyösön tett szerzetesi fogadalmat 1849-ben, időközben Szegeden, majd Kecskeméten is tanult. 1850-ben Kalocsán szentelték pappá, akkortól - ahogyan ő is írja - “áldozár”. Mozgalmas évtized következett életében, gimnáziumokban tanított Gyöngyösön, Jászberényben, Szabadkán, majd hitszónok volt Kecskeméten és Egerben, de Füleken, Detken és Csányban is megfordult. Vácra 1863-ban került először, összesen negyed századot élt itt. Az 1868-69-es rövid megszakítást követően házfőnökként tért vissza a Ferences rendházba, ezt a pozíciót húsz esztendeig töltötte be. 1889-ben - nagy szomorúságára - Szolnokra helyezték, ott halt meg 1893-ban. Kívánságára testét visszahozták szeretett városába, s a váci alsóvárosi temetőben helyezték örök nyugalomra.

Karcsú Antal Arzén jelentős történetírói tevékenységet folytatott - ahogyan egyik bírálója, Dudás Gyula a Századok 1891. kötetében írta - “tisztán nemes ambitióból”, vagyis minden anyagi támogatás és ellenszolgáltatás nélkül. Munkái egy részét, így a Vác város történetéről írt köteteit is, saját költségén nyomtatta ki. Nagy munkabírású, termékeny szerző volt, pozitivista szemlélete is az adathalmozásra ösztönözte. Fontosnak tartott minden általa fellelt információt, adatot, ezeket mind belefoglalta könyvei laza szerkezetű fejezeteibe. Nem végzett elemzéseket, rövid értékelései, megjegyzései gyakran erősen szubjektívek. Általánosan ismert, több kötetes munkái a pápaság múltjáról és a szerzetesrendek egyetemes történetéről írottak, de számos más témáról is értekezett.

A Vác történetéről írott könyve sok szempontból érdekes a város történetével foglalkozóknak. A téma feldolgozásába váci szerzetesként fogott bele, évtizedes gyűjtőmunka közben kötetenként készítette, alakítgatta a monográfiát. A helyi legendák szerint a levéltárból köpenye alatt csempészte haza, a kolostori szobájába a jegyzőkönyveket, régi iratokat, hogy éjszaka is tudjon dolgozni. Vác történetével kapcsolatban korábban nem készültek alapkutatások, ezek hiányában készítette Karcsú az “egyediratot”, vagyis az átfogó, monografikus igényű tanulmányt. Általában a magyar várostörténeti összefoglalók korát tekintve is úttörő, az első között van Karcsú váci műve, ami 1880 és 1888 között, kilenc füzetben jelent meg. Vác esetében egyben ez az első magyar nyelven fogalmazott, jelentős terjedelmű történeti írás, a korábbiak nyelve még latin, illetve német volt.

A könyvnek nem vált előnyére, hogy a szerző munka közben is változtatott a tervezett szerkezeten, a már lezárt, kiadott kötetek témáira vonatkozó újabb adalékokat is közölt a későbbiekben. Soha nem készült újabb kiadás, így a könyv mára ritkasággá vált, s a szakaszos megjelentetés miatt a fennmaradt példányok között is sok a hiányos, töredékes. Az eredeti könyv nincs mutatózva, használata ezért is rendkívül nehézkes. Ritkasága és nehéz kezelhetősége miatt a könyvben rejlő értékes adatok a helytörténeti kutatók által nincsenek teljesen kiaknázva.

A több mint száz éve megjelent várostörténeti munka természetesen nem tekinthető korszerű feldolgozásnak. A megjelenés óta eltelt időszak kutatási eredményeinek hiánya akkor is elavulttá tenné Karcsú könyvét, ha jelzett hiányosságai nem lennének. A könyv után mégis folyamatos az érdeklődés, hiszen hatalmas helytörténeti adattárat rejt, és a benne sokszor szó szerint közölt iratok egy része mára elérhetetlen, mert azóta megsemmisültek egyes dokumentumok.

Az új kiadás terve:

A lehetőségeket áttekintve több megoldás kínálkozott az új kiadásra. Ezek közül számos szempontot figyelembe véve választottuk végül a CD-ROM feldolgozást.

Ha pusztán a könyv változatlan, új megjelentetésére törekszünk, az fényképezéssel, hasonmásként viszonylag egyszerűen megoldható. Nem rontunk és nem javítunk semmit az eredeti munkán, egyszerűen sokszorozzuk. Esetünkben mindenképpen javítani szerettük volna a kötetek használhatóságát, így mutatót és magyarázatokat, esetleg kritikai tanulmányt igényelt volna a papír alapú kiadás. Ezek valamelyest segítik a felhasználót, de hatalmas munkát igényelnek, s a befektetett energia nincs mindig arányban az eredménnyel.

Mérlegelni kellett, hogy mivel jár a kívánt mutatózás, értelmezés, tehát az eredeti szövegbe való erőteljes beavatkozás, vagy a számítógépes szövegbevitel lehetőségeinek kiaknázása. A szövegrögzítést követően digitális nyomdában kis példányszámban is elő lehet a könyvet állítani, így kettős célt is szolgálhat az új adatrögzítés. Megjelenhet CD-ROM formájában és papíron is a kívánt szöveg. Mérlegelendő volt a dolog anyagi háttere, a lemez készítésének - a szövegbevitelen túl - programfejlesztési igénye is van – segédprogram írása, szerkesztés, képszerkesztés, zene stb. -, valamint számításba vettük a nyomda, a borító, a csomagolás költségeit. Az igények és lehetőségek felmérésével a CD-ROM kiadását próbáltuk megvalósítani, nem mondva le a könyv alakban való megjelentetésről sem.

A szöveg számítógépre vitelének több útja kínálkozott. Először próbákat tettünk a szöveg gépi beolvasására. Az egykori nyomda kissé töredezett betűképe, az elszíneződött és néhol sérült papíralap, és a szerző régies írásmódja együttesen úgy megnehezítette a karakterfelismerő program munkáját, hogy a kézi javítás igénye nagyobb - és a hibákat tekintve kockázatosabb - volt, mint az új begépelésé. Így készítettük elő tehát az új kiadást.

Az eredeti munka nagyon kevés illusztrációval készült, a CD-ROM lehetőségei - és a felhasználó elvárásai - megkövetelték a sok illusztrációt. Több mint négyszáz képet, ábrát készítettünk elő a szöveghez illesztésre, és néhány zenei felvételt is választottunk aláfestésül.

A munka folyamatáról sem tanulságok nélküli beszámolni. A könyvről az alábbi alapadatok álltak rendelkezésre: a kilenc kötet közel 1900 oldalt tartalmaz, az oldalankénti átlagos leütések száma 3500, így az összes leütések száma hozzávetőleg 6,6 millió. Illusztráció összesen az utolsó kötethez kötött 10 tábla volt. Ezek alapján kértünk információkat, és készítettünk költségelemzéseket.

Az előkészítő munka közben három helyről kaptunk pozitív visszajelzést a pályázati, támogatási kérelmünkre, de az adott év saját költségvetéséből sajnos semmit nem rendelhettünk ehhez. Így a támogatások együtt sem fedezték a CD-ROM bekerülési költségeit. Dönteni kellett, hogyan tovább. Ha az adatbevitelnél félbehagyjuk a munkát, az a kutatók számára már lemezről kezelhető, kereshető szöveg, de a pályázati feltételeknek nem teszünk eleget, nem produkálunk feldolgozott, nagy példányszámú terméket, így nem kezdhettünk bele az átvett összegek felhasználásába.

A tájékozódás során több ajánlattevő közül a CD megjelentetésben már jártas, referenciákkal rendelkező Enciklopédia Humana Egyesületet találtuk a legjobb partnernek. Néhány előfizető és a feldolgozást végző Egyesület biztosította a lemez megjelenéséhez hiányzó összeget, így már megkezdhettük a munkát, elkészülhetett a tervezett lemezmennyiség.

Munkamódszer:

A begépeléskor elvi döntést igényelt a kötetet jellemző régies írásmód, a régies szavak, szófordulatok változtatása vagy megtartása. Mivel több gépelő dolgozott párhuzamosan a kilenc kötet rögzítésén, be kellett látnunk, hogy lehetőségeink korlátozottak, az adatrögzítés közben gyakorlatilag lehetetlen az egységes elvek szerinti módosítás. Így változatlanul hagytuk a szöveget, kizárólag a nyilvánvaló nyomdahibákat javítottuk. Erre, és a lemez kezelését befolyásoló egyéb sajátos tényezőkre a főlapon, a segítség címszó alatt felhívjuk a felhasználók figyelmét. Ilyen például az a tény, hogy a gyakran használt kifejezések esetében Karcsú sokszor rövidítést alkalmazott, s ez előfordult a többször említett város- vagy személyneveknél is. Ezért külön listán megadtuk a legfontosabb rövidítések feloldását. Fontos tudni, hogy az elmúlt századok írásbeliségének megfelelően a személynevek írásmódja Karcsúnál is következetlen! Úgy írja a neveket, ahogyan egy-egy okiratban fellelte. Ennek eredményeként ugyanazon családnevek egymást követő mondatokban is másként, akár 3-4 féle írásmóddal is szerepelhetnek. (A számítógépen keresőknek adott esetben figyelni kell például a Plöszl-Plöszel-Pleszszel-Pleszl-Plessel név ugyanazon személyt jelölő névváltozataira. Esetenként a nevek közötti keresést különösen nehezíti a Grassalkovich-Krassalkovich, Priner-Briner, vagyis a kiejtésből következő hangzóváltás, amikor esetleg a kezdőbetű sem egyezik!) Egységes névkezelésre alkalmas segédprogramot és szinoníma szótárat a kutatáshoz, az egyértelmű azonosításokhoz szükséges hatalmas munkaigény miatt nem készítettünk. A felhasználókat erre a tényre is figyelmeztettük.

Az eredeti könyv ismerői számára változást jelent a CD lemezen, hogy nem használható a nyomtatott változatra vonatkozó tartalomjegyzék, az eredeti oldalszámozás. Ennek az az oka, hogy tematikusan csoportosítottuk a könyvben egymástól távol elhelyezkedő, de tartalmilag összefüggő szövegrészeket. Így természetesen a lábjegyzetek eredeti, fejezetenkénti számozása sem maradt meg, a számozást folyamatossá tettük. A jegyzetek szövegén nem változtattunk, a bennük szereplő rövidítések feloldását a nagyközönség számára nem tartottuk szükségesnek. Az eredeti könyv tartalomjegyzékt a bevezetőben leközöltük.

A CD-ROM felépítése:

A lemez indításakor egy 18. századi városábrázolás jelenik meg főlapként, ezen erős színnel néhány objektum ki van emelve. Ha a nyíllal rámutatunk ezekre, egy felirat közli, hogy ott mit találunk. Az eredeti szöveget három nagyobb tematikába soroltuk, így a három jelentős színezett épület - mint ikon - a főlapon a mindennapi élet, az egyháztörténet és a történelem témaköröket jelzi. Egy kis önálló rész tartalmazza az eredeti kötet bevezetőjét és a helyrajz című fejezetet is. Innen, a főlapról olvashatjuk el a lemez részletes használatát tartalmazó segítség témakört, itt látjuk a kilépésre lehetőséget adó jelzést, valamint innen érhetjük el a fejlesztés eredményeként létrejött mutatót és képtárat is.

Ha az egyik témakörhöz kapcsolódunk, egy alapképre dolgozott szöveges képernyő, színezett jelképek és kisebb képek sora tűnik elő. A szöveges képernyők között nyilak segítségével is közlekedhetünk, vagy megjelöljük a keresett képernyő számát. A képekre mutatva előtűnnek azok feliratai is. A jelképek között az információban a képekre vonatkozó részleteket közlünk, és itt helyeztük el a képernyőn feltűnő szövegrész jegyzeteit is. A kísérőzene bekapcsolásának lehetőségét egy hangjegy ikon jelzi. Más témakörbe a főlaphoz visszalépve juthatunk, a főlapra a színezett Vác felirattal térhetünk vissza.

Mutató:

Szakmai szempontból az új kiadás legnagyobb eredménye, hogy a lemez felhasználását várostörténeti szempontból fontos mutató, segédprogram könnyíti, és a szövegből minden egyes szó is kikereshető. A mutató egy ajánlati lista, amelyből az érdeklődő kiválaszt egy témát, s a lemezen található említések kiemelve megjelennek. Ha a felhasználó a saját érdeklődése alapján ír a keresőbe egy-egy szót, legalább három betűt kell beírnia, ez természetesen szócsonk is lehet. (Kevesebb betűt szándékaink szerint nem fogad a kereső, nehogy véletlen beütéssel például a szövegben szereplő összes a betű után kutasson a gép.) A mutató használatánál a gyakorlat során alakul ki a ragozott alakok célszerű keresése, például a malmok iránt érdeklődőnek a malom és a malm.. betűcsoportra is keresnie kell, a magyar nyelv toldalékolási szabályainak megfelelően.

Képtár:

Fontos erénye a lemeznek a mintegy 450 ábra. Az eredeti kiadásban összesen 10 tábla illusztráció szerepelt, azok is gyenge minőségben. Az új műfaj lehetőséget biztosított a sok kép beemelésére. A képek a tematikailag indokolt helyen a képernyő alján megjelennek, felnagyíthatók, róluk a részletes információk - igény esetén - megtekinthetők. Az összes képet elérhetjük egy külön képtárból is. Ebben a képfeliratok abc rendben szerepelnek, egy kezdőbetű leütésével a kívánthoz ugrik a gép. A lemezen egy segédprogram lehetőséget nyújt a kiválasztott képekből összeállítások készítésére is. Főként a pedagógusok számára nagy lehetőség a tetszőleges számú, tetszőleges tartalmú, és a levetítés módjában is választást nyújtó képtár.

Zene:

A lemez használója - ha hanglejátszásra is alkalmas géppel dolgozik - választhat, hogy aláfestésként hallgat-e zenét. Egy hangjegy ikon kapcsolja a zenét.

Csomagolás:

A nyomtatással előállított CD maga is tartalmaz ábrát, a dobozban elhelyezett színes borítón pedig feltüntettük a lemezre vonatkozó alapvető információkat. Kívül olvasható a használathoz szükséges számítógép kiépítettség, a támogatók megnevezése, valamint a könyvekben impresszumként ismert adatsor. A belső borítón az alapkönyvről és a lemezről található rövid ismertetés.

Karcsú Antal Arzén könyvének új kiadását, a CD-ROM feldolgozást, az ezredfordulóhoz méltó vállalkozásnak érezzük. A lemezen az eredeti szöveg - számos újabb illusztrációval - újra eljutott a kutatókhoz, s ezt a hatalmas adattárat az új szövegbevitel, a kereshetőség a helytörténet kutatói számára teljesen feltárhatóvá, kiaknázhatóvá tette. Sikerét mutatja, hogy rövid idő alatt elfogytak terjesztésre szánt példányai.

A Karcsú-féle várostörténet CD-ROM feldolgozása esetünkben előtanulmánynak is tekinthető egy korszerűbb, az újabb kutatásokon alapuló várostörténeti összefoglaló lemezen történő megjelentetéséhez. Tapasztalataink alapján elmondhatjuk, hogy a múzeumokban - a gyűjtemények digitális feldolgozása és megnyitása mellett - a ritkán fellelhető, vagy nyomtatásban meg sem jelent történeti munkák, dokumentumok, adattári anyagok is igénylik a digitális közzétételt.